Three out of five ex-boyfriends recently polled say that I prefer to be in a constant state of crisis.
Da un ultimo sondaggio dei miei ex, 3 su 5 hanno stabilito che preferisco essere in un costante stato di crisi.
I prefer to think of myself as a master of disguise.
Preferisco pensare a me stesso come un maestro dei travestimenti.
But really, I prefer to work on my own.
Ma davvero, preferirei lavorare per conto mio.
I prefer to think of it as doing my job.
Preferisco pensare che stavo facendo il mio lavoro.
That's why I prefer to deal with cars.
Questa e' la ragione per cui preferisco occuparmi di macchine.
I prefer to think he's helping me.
Preferisco pensare che lui stia aiutando me.
I prefer to let George Lucas disappoint me in the order he intended.
Preferisco lasciare che George Lucas mi deluda nell'ordine che preferiva lui.
I prefer to choose my own team.
Preferisco scegliermeli da solo i miei uomini.
I prefer to avoid any additional, unnecessary deaths.
Preferirei evitare altre ulteriori e inutili morti.
Now, the insurance company are gonna check the brakes, but I prefer to just ask you.
L'assicurazione controllerà i freni, ma io preferisco chiedere a lei.
Well, I have an asshole alien growing inside me and I'm waiting for a strange man to put his hand up my vagina, which I'm pretty sure I prefer to my husband's.
Ho un alieno del cazzo che cresce dentro di me, e sto aspettando che uno sconosciuto metta le mani nella mia vagina, e sono abbastanza sicura di preferire le sue a quelle di mio marito.
I guess I prefer to make people the old-fashioned way.
Io preferisco procreare alla vecchia maniera.
Because I prefer to work in anonymity, the glory of my casework was accrued to him.
Siccome preferivo lavorare nell'anonimato, la gloria del mio operato nelle indagini spettava a lui.
I prefer to play with myself in private.
Preferisco giocare con me stesso in privato.
I prefer to live near the swamp, not in it.
Preferisco vivere vicino la palude, non finirci dentro.
And I prefer to stick around.
E dopo preferisco restare in zona.
I prefer to take my time.
Preferisco fare le cose con calma.
That's why I prefer to be the dealer.
Ecco perché preferisco fare il mazziere.
I prefer to think of it as recovering a stolen artifact, but yes, we're going to rob the son of a bitch.
Preferisco considerare questa missione come il recupero di un manufatto rubato, ma sì, deruberemo quel figlio di puttana.
Tell her I prefer to go it alone.
Dille... che preferisco arrangiarmi da solo.
I prefer to know the whereabouts of my enemies.
Preferisco sapere dove si trovano i mie nemici.
Well, generally, I prefer to keep my philanthropic works quiet, but the city is in simply too much trouble for me to remain in the shadows.
Beh, in genere preferisco tenere le mie opere filantropiche nascoste, ma la citta' e' in guai troppo grandi perche' io resti nell'ombra.
This time, Sire, I prefer to wait until I'm certain.
Stavolta, Sire, preferisco aspettare di esserne sicuro.
I prefer to speak with someone in authority.
Preferisco parlare con qualcuno con autorita'.
Nah, I prefer to look at it as the one with my ex-boyfriend and his gorgeous, successful and sophisticated girlfriend, who makes me feel like a toothless Okie.
No, preferisco vederlo come quello con il mio ex-fidanzato e la sua fighissima e sofisticata ragazza di successo, che mi fa sentire come una contadina rozza e sdentata.
I prefer to work with people who know the area.
Preferisco lavorare con persone che conoscano la zona.
No, I prefer to be unsociable and taciturn.
No, preferisco essere poco socievole e taciturna.
3.2343709468842s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?